Обсуждение:Передача прервана
Материал из Мракопедии
Есть подозрение на перевод. "Доклад к ближайшему..." - корявый перевод слова "report". Это слово также переводится как "явиться".--Ignis Fatuum (обсуждение) 21:05, 16 марта 2013 (MSK)
- Значит, надо исправить. Как лучше: "явитесь...", "направляйтесь...", "проследуйте..."? --SlenderMan (обсуждение)
- "Немедленно следуйте к ближайшему"
Потерянный эпизод? Да што же за нафиг у вас с категориями! %) Это не эпизод, и тем паче не потерянный - ибо самостоятельное видео. Чесслово, пора перетряхивать всю систему и делать каждому тегу предельно точное описание.
- Механик, не у ВАС, а у НАС ;-)--Ignis Fatuum (обсуждение) 14:04, 16 марта 2013 (CDT)
- "Эпизод" добавил, ибо имеет место неизвестный пугающий мультфильм об опасности игнорирования правил техники безопасности. Возможно, поторопился, на оставлении категории не настаиваю. А как насчёт "безмистики"? --SlenderMan (обсуждение)
Похоже на обучающий ролик из серии "Что (не)делать в случае ядерной/биологичесой атаки". Как-то разгребал старые школьные архивы и нашёл несколько диафильмов похожего содержания, только советского производства. Довольно жутко выглядело...
